僑委會委託中華語文研習所編寫的「兒童華語課本」十二冊自1994年發行以來,申請使用此教材授課的中文學校真是寥寥無幾,實在讓人為這套精美實用、完全符合北美生活情境的新教材叫屈;探討其原因,多因教師及家長多年來習慣原有修訂版華語課本之架構及教法,不願輕易嘗試新教材,加上近年來博愛中文學校發行的「統一作業」可與「華語課本」的A、B練習本互相搭配,教來更是省事「安全」,不致有嘗「新」可能遭逢的疑慮與挑剔。其實,1974年出版的「修訂版華語課本」其內容及教法已無法支應現代學子所需,教師及家長們應勇於接受嘗新,以新思維新觀念來為這套專家學者編寫的「兒童華語課本」定位。
北加州中文學校聯合會的四十多位老師在杜麗玉老師的策劃下,抱著「捨我其誰」的決心,率先投入巨大的人力及時間,以兩年時間編撰了這套「修訂版教材整合資料彙編」。巡迴講座時首聞李競芬會長及徐有生老師介紹這套書,才知其份量是如何「重」足以開海外華文教師製作教材的先河,又聽到杜麗玉老師娓娓道來編書期間的萬般辛苦,真為這群「華教鬥士」們不捨晝夜、拋親別友、不屈從傳統、求新務實的奉獻精神肅然起敬。使用新教材的這五年來,已有近十所大型中文學校六七千位學生參與實驗,他們對華語文句型掌握的熟練度及對該教材的肯定,證之「兒童華語課本」確實具有其適時、適地的教學功效。
「大中華」負責人陳嵐感念教師們的付出,這一年來亦耗資三萬餘元全力配合推廣,並表示願免費印行說明手冊分發各僑校。
老編特央杜麗玉老師提供「修訂版教材整合資料彙編系列」之「綜合介紹與使用說明」一文,將各校轉換教材所產生之種種疑慮為網友們詳加說明。(詳見「綜合介紹與使用說明」)